Estados

Lectura Científica, en las 4 lenguas indígenas de Michoacán

El programa de ‘Lectura Científica’ logró editar por primera vez en su historia editar 4 obras científicas en lenguas indígenas que se hablan en Michoacán

Por  Mariana Orozco

Presentan edición del libro científico en 4 lenguas indígenas habladas en Michoacán(Cortesía)

Presentan edición del libro científico en 4 lenguas indígenas habladas en Michoacán | Cortesía

Michoacán. ‘Lectura Científica’, programa que coordina el Instituto de Ciencia, Tecnología e Innovación de Michoacán (ICTI), logró este año por primera vez en su historia, editar obras en las 4 lenguas indígenas que se hablan en el estado, con el objetivo de acercar la disciplina a estas comunidades.

Según el ICTI de Michoacán, señaló que las 4 obras fueron editadas en las lenguas indígenas como Purépecha, Náhuatl, Mazahua y Otomí, con el objetivo de incluir a estas comunidades a la práctica e interés por la ciencia.

¡Ya estás suscrito a las alertas de noticias!

Ahora puedes configurar las notificaciones desde la campana

El director general del ICTI, José Luis Montañez Espinosa, realizó la entrega del más reciente tiraje, el cual se realizó en lengua Mazahua y Otomí, además de señalar que estas acciones se han logrado por el apoyo del Gobernador, Silvano Aureoles.

Para ello se unieron esfuerzos con la Secretaría de Educación en el Estado, a través de un equipo de traductores de la Dirección General de Educación Indígena. Asimismo, resaltó que Michoacán es pionero a nivel nacional en el rescate de lenguas originarias desde la esfera científica.

La distribución de los libros en lengua Mazahua será entre 6 comunidades de la región oriente del estado, principalmente en Zitácuaro, por otra parte, los de lengua Otomí irán a las comunidades de Llano de Curungueo, Agua Blanca y La Palma de Zitácuaro, así como Mortero de San Cristóbal y Zirahuat

Recordó que la inscripción al Programa 'Lectura Científica' es gratuita, pero se ocupa de profesores interesados porque al anotar a sus grupos, se comprometen a realizar ciclos semanales de lectura que terminen con la elaboración de un texto de análisis crítico por parte de los alumnos. El mejor escrito se integra a la edición especial en formato electrónico.

Primer tiraje en Mazahua y Otomí

Se editan libros para:

  • Primaria
  • Secundaria
  • Educación Especial (en diversas categorías de discapacidad)
  • Educación Indígena en los niveles Primaria y Secundaria
  • Educación Media Superior
  • Sistema de Educación Abierta para adultos atendidos por el INEA

Algunas de las instituciones y dependencias públicas y privadas que se unieron al programa para hacerlo posible son:

  • Secretaría de Educación en el Estado
  • Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo
  • Instituto Superior Purépecha
  • Universidad Autónoma de México campus Morelia
  • Universidad Intercultural Indígena de Michoacán
  • Colegio de Estudios Científicos y Tecnológicos del Estado de Michoacán
  • Colegio Nacional de Educación Profesional Técnica
  • Colegio de Bachilleres del Estado de Michoacán
  • Instituto Nacional para la Educación de los Adultos
  • Instituto Gestalt
  • Universidad Latina de América

De acuerdo con la información de la Secretaría de Asuntos Indígenas, las lenguas originarias que más se hablan en Michoacán son: Purépecha, Náhuatl, Mazahua, y Otomí, en ese orden específico.

Te puede pasar:

Michoacán es provida: protesta en Twitter contra el aborto

Michoacán: qué color tienen los municipios respecto al Covid-19 hoy 10 de junio

Fuerte tormenta y granizada sorprende a la ciudad de Morelia

Asimismo, señala que en 2011, la población apenas representa el 0.87% de los 132,982 mil hablantes de lenguas indígenas en el estado, donde uno de los principales factores que tienden a que desaparezca es porque los hablantes son personas ancianas, ya que a los niños en las escuelas les enseñan solo el español.


 

No te pierdas las últimas noticias

Suscríbete a las notificaciones y entérate de todo